วันอังคารที่ 13 มกราคม พ.ศ. 2552

มาฟังเพลง จีน และ ฝึกร้องตามไปด้วยกันเถอะ


Title: Chuan Shuo 传说
(End Theme song Taiwan Version)
Artist: Yoga Lin You Jia, Liu Li Yang
............................................
女:宇宙洪荒那時候
yu zhou hong huang na shi hou
When the universe is flooded  
第一句愛是誰說出口
di yi ju ai shi shui shuo chu kou
Who will the be first to say a sentence of love  
當時的他 如何形容
dang shi de ta ru he xing rong
The person at that time will they need to be described  
對方 聽懂不懂
dui fang ting dong bu dong
The person receiving will they understand
男:開天闢地了以後
kai tian pi di le yi hou
After the sky and earth has opened up  
第一對戀人什麼結果
di yi dui lian ren shen me jie guo
What is the result of the first pair of lovers  
洞穴湖泊 日升月落
dong xue hu po ri sheng yue luo
Caves and rivers the rising of the sun and the setting of the moon  
他們 愛了多久
ta men ai le duo jiu
How long have they loved each other  
如果我們那時就相遇
ruo guo wo men na shi hou jiu xiang yu
If at that time, we meet  
會不會愛得比較放心
hui bu hui ai de bi jiao fang xin
Would we have loved in a more relaxed way
合:也許分離 還没被發明 來折磨愛情
ye xu fen li hai mei bei fa ming
Maybe to be separated was still not invented yet
男:一千次輪迴都不錯過
yi qian ci lun hui dou bu cuo guo
A thousand times reincarnation would not go amiss
女:一萬里相隨都不放手
yi wan li xiang sui dou be fang shou
Ten thousand times would not let go
合:在每個盡頭 再約好碰頭
zai mei ge jin tou zai yue hao peng tou
At every end will arrange to meet   
再睜開眼 就認出你我
zai zheng kai yan jiu ren chu ni wo
Open your eyes again and recognise me and you
女:一千次輪迴足不足夠
yi qian ci lun hui zu bu zu gou
A thousand times of reincarnation is it enough
男:一萬里漂泊又算什麼
yi wan li piao bo you suan shen me
What does ten thousand times of drifting mean
合:這人海遼闊 愛總被磋跎
zhe ren mei liao kuo ai zong bei cuo tuo
This person who is so vast love is always being hindered  
總該 留一篇傳說
zong gai liu yi pian chuan shuo
Should always leave a passage of legend
合:我会尽我全力 抵抗时间的侵袭
wo hui jing wo quan li di kang shi jian de qin xiI
will try my very best to resist time’s invasion
不停的爱你 HOHO......
bu ting de ai niI
will not stop loving you
男:一千次輪迴都不錯過
yi qian ci lun hui dou bu cuo guo
A thousand times reincarnation would not go amiss
女:一萬里相隨都不放手
yi wan li xiang sui dou be fang shou
Ten thousand times would not let go
合:在每個盡頭 再約好碰頭
zai mei ge jin tou zai yue hao peng tou
At every end will arrange to meet   
再睜開眼 就認出你我
zai zheng kai yan jiu ren chu ni wo
Open your eyes again and recognise me and you
女:一千次輪迴足不足夠
yi qian ci lun hui zu bu zu gou
A thousand times of reincarnation is it enough
男:一萬里漂泊又算什麼
yi wan li piao bo you suan shen me
What does ten thousand times of drifting mean
合:這人海遼闊 愛總被磋跎
zhe ren mei liao kuo ai zong bei cuo tuo
This person who is so vast love is always being hindered  
總該 留一篇傳說
zong gai liu yi pian chuan shuo
Should always leave a passage of legend
女:OH 还好我有你
Oh hai hao wo you ni
It’s a good thing I still have you
男:幸好你有我
xin hao ni you wo
Thank goodness you still have me
合:一起写一篇传说
yi qi xie yi pian chuan shuo
Let’s write a legend together

2 ความคิดเห็น:

  1. ไม่ระบุชื่อ14 มกราคม 2552 เวลา 20:12

    สรุปเพลงทั้งหมดแปลว่าอะไรอ่าๆๆๆ

    อิอิ

    ยาวเกินมั๊ย

    ขี้เกียจแปลเหอะ

    ตอบลบ
  2. ไม่ระบุชื่อ16 มกราคม 2552 เวลา 22:32

    เพราะดีค่ะเพลงนี้
    เคยฟังแล้ว
    ชอบๆๆๆ
    ขอบคุณนะคะสำหรับเนื้อเพลง

    ตอบลบ